墨客小说网提供容斋随笔最快更新全文阅读
墨客小说网
墨客小说网 网游小说 推理小说 总裁小说 灵异小说 短篇文学 竞技小说 架空小说 历史小说 都市小说 军事小说 耽美小说 玄幻小说
小说排行榜 综合其它 穿越小说 武侠小说 经典名著 重生小说 科幻小说 乡村小说 仙侠小说 官场小说 言情小说 校园小说 同人小说
好看的小说 塾女情事 易子而交 舅丈母娘 乞丐母女 女人如雾 山中民宿 往事追忆 娇凄支教 暗夜恩情 都市花语 热门小说 全本小说
墨客小说网 > 历史小说 > 容斋随笔  作者:洪迈 书号:10180  时间:2017/3/26  字数:495 
上一章   ‮宰英世名‬    下一章 ( → )
  曹参为相国,⽇夜饮醇酒不事事,而画一之歌兴。王导辅佐三世,无⽇用之益,而岁计有余,末年略不复省事,自叹曰:“人言我愦愦,后人当思我愦愦。”谢安石不存小察,经远无竞。唐之房、杜,传无可载之功。赵韩王得士大夫所投利害文字,皆置二大瓮,満则焚之。李文靖以中外所陈一切报罢,云:“以此报国。”此六七君子,盖非扬已取名,了然使户晓者,真名世英宰也!岂曰不事事哉?

  
译文

  西汉曹参担任相国后,⽇夜饮酒,无所事事,但天下稳定,国泰民安。东晋王导⾝为三朝宰相,清静无为,而‮家国‬岁计有余,王导更是完全不理政事,他曾经自叹说:“人们都说我糊涂,后人应该好好考虑一下我为什么糊涂。”谢安不拘小节,志向⾼远却又表现为无所作为。唐代的房玄龄、杜如晦,他们的传记中没有可以记载的功劳。大宋韩王赵普凡是收到士大夫议论是非厉害的奏疏,统统把它们放⼊两口大翁里,装満后就全部烧掉。李文靖把中外上奏陈述厉害的奏章全部庒下,说:“我就以此来报效‮家国‬。”这六七位君子的本意,都不是想沽名钓誉,以便使自己的名字家喻户晓,他们真是名世杰出的宰相啊!怎么能说他们无所事事呢?  WwW.OmKxs.cC 
上一章   容斋随笔   下一章 ( → )
墨客小说网提供洪迈新书作品_容斋随笔最新章节全文免费在线阅读,容斋随笔txt电子书免费下载。最快更新容斋随笔,来自容斋随笔.致力最快速更新容斋随笔的最新章节,用心做最好的无删减网。